본문 바로가기
메허 바바 말씀

[로드 메허] 에디션 비평

by 有然(유연) 2022. 3. 8.

로드 메허 ( Meher Prabhu ), 라이터 에디션
긴 텍스트를 분석하는 것은 복잡한 문제일 수 있습니다. 이것은 Meher Baba (1894-1969) 에 대한 경건하고 전기적인 작업인 여러 권으로 된 Lord Meher 의 경우 확실히 사실입니다. 제목은 힌디어 구 Meher Prabhu 에서 번역된 것 입니다. 당파적 주장은 이 책을 Meher Baba의 만달리 (아쉬람 참모진) 중 하나인 Bhau Kalchuri(1927-2013)의 결정적인 작업으로 설명했습니다 . 그러한 속성에는 합병증이 있습니다.
Kalchuri는 원래 힌디어로 된 Lord Meher 의 개발에 관련된 독립체 중 하나일 뿐입니다 . 1973년에 영어 번역이 시작되었습니다. 그 결과 편집 과정은 집중적이었습니다.
Reiter 판(1986-2001)의 초기 지지자들은 이것이 Kalchuri에 의해 까다롭게 전달된 Meher Baba에 대한 마지막 말이라고 주장했습니다. 미국 신봉자 Lawrence Reiter(d.2007)는 편집자 중 한 명이었습니다. 그는 (많은 사진을 포함하여) 7,000페이지의 출판에 착수했습니다. 이것은 때때로 미국판으로 알려져 있습니다.

Meher Baba 문학은 이제 상당합니다. 독립 작가로서 나는 Meher Baba 에 관한 최초의 비평 문헌을 제작했습니다 (Shepherd 1988:248-297). 그 당시에도 문학은 다작이었고, 참으로 비정상적으로 그러했습니다. 몇 년 후, 치수는 훨씬 더 광범위합니다. 비평가들은 증거에 있는 다소 호화로운 경건한 제목에 대해 불평합니다. 일부 관용구는 논란의 여지가 있습니다. 이 문헌을 평가하려면 상당한 시간과 노력이 필요합니다. Meher 경은 ​​쉽게 개요를 볼 수 있는 주요 걸림돌입니다. 일부 다른 복잡성은 과소 평가되어서는 안됩니다.
나는 메허 경 에 대한 "정통" 관점에 접하는 방향으로 움직 입니다. 몇 년 전에 나는 1967년에 시작하여 4권으로 출판되지 않은 Meher Baba의 삶을 작곡했습니다. 나는 이 작품에 대해 어떠한 지위도 주장하지 않습니다. 이는 단지 고려 중인 주제에 대한 나의 연구를 용이하게 했을 뿐입니다. 나는 약간의 구두 전달을 도청할 수 있었고 또한 많은 문헌에 접근할 수 있었습니다. 긴 전기를 쓰는 것은 내 생각에 가능한 세부 사항과 해석의 범위를 강조하는 데 도움이 되었습니다.

메헤라바드의 메허 바바, 1941년
Meher Baba 는 그에 관한 자료가 엄청나게 많다는 점에서 이례적입니다. 약 50년 동안의 그의 경력(시작 날짜에 따라 다름)은 수많은 책, 소책자, 일기 및 저널에 설명되어 있습니다. 프레젠테이션에는 다양한 문학적 스타일과 보고 방식이 수반됩니다. 그의 사망한 추종자 중 일부는 이제 그들에 대한 전체 길이의 책을 가지고 있습니다(예: Fenster 2013).
메허 경 (LM)은 이 주제에 대한 단연 가장 긴 작업이며 일부 언어적 복잡성이 수반됩니다. 힌디어로 쓰여진 칼추리는 쉬지 않고 일하면서 7개월 만에 전기를 완성했다고 보고됩니다. 그의 공헌은 전체 텍스트의 작은 부분에 불과했습니다. 영어 번역(그리고 아마도 모호한 Kalchuri 텍스트)의 실수는 상당히 많았습니다. 번역자는 메허 바바의 파르시 신자인 Feram Workingboxwala(1901-1980)였습니다. Feram은 힌디어에 대한 지식이 제한적이었고 Bhau는 그의 번역을 한 번도 읽지 않았으며 영어에 약간의 어려움이 있었습니다. LM의 확장 자료 중 일부는 Feram이 Gujarati와 Marathi의 일기와 메모에서 번역했습니다.
1974년부터 많은 인디언과 서양 신자들의 일기와 개인 계정을 포함하여 주로 David Fenster에 의해 기존 LM 텍스트에 실질적인 자료가 추가되었습니다. 온라인 판은 Reiter 책이 출판된 지 몇 년 후에 시작되었으며 종종 권위자로 인용됩니다. 온라인 편집자는 Kalchuri의 사위인 David Fenster로, 1970년대로 거슬러 올라가는 전체 편집에 강력하게 관여한 미국인 신봉자입니다. 온라인 버전에서는 많은 수정과 추가가 이루어졌습니다.
Reiter 에디션은 저작권 페이지에서 번역 및 편집 프로세스에 대해 매우 간략하게 언급했습니다. Kalchuri의 서문은 비서 Adi K. Irani가 “자신의 사무실 기록을 내가 마음대로 할 수 있도록 했고 Feram Workingboxwala가 내가 이 책의 자료를 편집하고 구자라트어와 마라티어의 관련 문서를 영어로 번역하는 데 도움을 주었다”고 알려줍니다. Kalchuri는 또한 Meherazad와 Meherabad ashrams 에서 Meher Baba의 살아남은 만달리의 구두 기여를 인정합니다 . 많은 다른 신도들도 이와 관련하여 지명됩니다. 출처의 정체성은 거기에서 멈춥니다.
Reiter 판은 출처와 번역의 성격을 밝히지 않는 미주를 특징으로 했습니다. 온라인 버전에는 메모가 없지만 팝업 설명이 있습니다. Reiter의 미주에는 몇 가지 흥미로운 정보가 포함되어 있지만 언급되지 않은 출처를 분석하려고 시도하지 마십시오. Reiter(및 다른 사람들)는 "Kalchuri" 텍스트를 이와 관련하여 설명이 필요 없는 것으로 간주했습니다.
LM의 분석 평가자는 정의되지 않은 소스 및 번역의 관점에서 텍스트를 볼 것입니다. 주석과 참고 문헌의 부족은 일부 독자를 당황하게 했습니다. 이 진술은 어떤 출처에서 왔습니까? 원래 언어는 무엇이었습니까? 소스 또는 번역을 편집한 사람은 누구입니까? 관련된 정확도는 어느 정도입니까? 다음은 전체 토론과 관련된 몇 가지 질문입니다.

아디 K. 이란, 1962
Adi K. Irani(Meher Baba의 비서)의 사무실 기록은 1960년대까지 거의 전설적이었습니다. 이 파일에는 일기와 많은 양의 서신이 포함되어 있습니다. 대표 언어는 영어, 마라티어, 구자라트어였습니다. 이 아카이브는 공개되지 않았으며 Ahmednagar의 Khushru Quarters에 보관되었습니다. 그 기간의 대부분의 신도들은 Adi와 Mani S. Irani를 통한 일반적인 순환 정보에 만족했습니다. 나는 찾기 힘든 기록에 대해 더 알고 싶어하는 예외였습니다.
나는 1965-66년에 Adi K. Irani와 서신을 주고받았다. 나는 그가 몇 가지 점에서 도움이 된다는 것을 알았다. 그러나 그는 출판된 문헌에서 아직 볼 수 없는 역사 문제에 대해 논의하는 것을 꺼렸습니다. 수년 동안 그는 시사 문제에 대한 "생활 회보"를 제공했습니다. Adi는 자신의 기록 보관소를 더 잘 알리고 싶지 않았습니다.
나는 1920년대 초반과 관련된 람주 압둘라( Ramju Abdulla ) 의 영어로 된 빈티지 일기가 존재한다는 것을 알게 되었습니다 . 이 문서에 대해 더 알고 싶었지만 실망했습니다. 이 일기는 13년 동안 출판되지 않았습니다(Deitrick 1979). 그 일기는 거의 50년 전에 요가 애호가인 폴 브런턴 이 무시하듯 읽었던 것 중 하나였습니다 .

찰스 B. 퍼덤
1970년대에 여전히 Meher Baba에 대한 주요 작업은 The God-Man (1964)이었습니다. 이것은 현재 사용 가능한 전체 데이터와 비교하여 세부적으로 골격입니다. 저자는 초기 서양 추종자 중 한 명인 Charles Purdom(d.1965)이었습니다. 나는 그의 생애 마지막 몇 달 동안 Purdom을 (한번 이상) 만났습니다. 그는 유창하게 말하는 사람이었고 여전히 강의할 수 있었습니다. 나는 그가 Ramakrishna Paramahamsa(d.1886)에 대해 자유주의적이고 비종파적인 논문을 준비했는데, 이것은 Molly Eve가 병으로 자리를 비운 동안 런던 회의에서 낭독한 것입니다. Purdom의 연설은 이후에 운동에서 증가된 헌신적인 전문 용어, 즉, 사랑하고 연인, 시대의 아바타에서 자유로웠습니다.
Charles Purdom을 신봉자로 묘사하는 것은 매우 어렵습니다. 그는 헌신을 전혀 표현하지 않고 오히려 겸손한 형태의 존경심을 표현했습니다. 그는 과장되고 반복적인 문체를 싫어했습니다. 그의 책 The God-Man 은 다른 많은 당파적 저작들과 대조되는 어조가 비인격적입니다. Purdom은 Meher Baba(Purdom 1951)의 1930년대 영국 독립 추종자의 신중한 어휘와 문학 스타일을 유지했습니다. Shepherd 2005:315의 색인 참조를 참조하십시오.
잘 알려지게 된 것은 Azar Kaivan (d.1618) 에 대한 진술의 LM 번역 오류였습니다 . 이것은 원래 다른 책에 대한 주석에서 보고되었습니다(Shepherd 1995:854 note 152). 그 후, 이 오류(내가 제공한 개정판과 함께)는 웹 백과사전의 학술 실명 편집자인 Simon Kidd 가 Wikipedia 페이지에 정식으로 언급했습니다. Kidd는 유명한 학자의 지도 아래 케임브리지에서 다비스탄을 공부한 카이반 에게 낯설지 않았습니다. 그러나 그의 개입은 메허 경이 틀림없는 텍스트였다. 열성적인 이해관계로부터 하나 이상의 반대의 결과로, 개정안은 삭제되었습니다. 그러나 반대자들은 같은 기사에서  Wikipedia 편집 과정에서 자신의 "무오류" 텍스트에 대한 모든 참조를 잃었습니다 .
결함이 있는 Reiter 판에는 "그 후 마지막 판 Dastur Azer Kaiwan은 거짓이었고 신성한 자리를 얻고 돈을 모으기 시작했습니다"(1020 페이지). 이것은 온라인 Fenster 판에서 다음과 같이 뒤늦게 수정되었습니다 .그리고 돈을 모으기 시작했습니다.”(903페이지, 28/11/17 액세스). Wikipedia에 나타난 이전 개정판에 대한 Meher Baba 문헌의 어느 곳에서도 언급되지 않았습니다. 독단적인 실수는 결코 발생하지 않았습니다. Wikipedia 및 다른 곳에서 발견된 Kayvan과 대조적으로 Kaivan이라는 이름의 표현은 내 출판물과 온라인 기사를 따른다는 것은 잘 알려져 있습니다. 온라인 LM 편집 프로세스는 성직자 정체성에 관한 관련 주장을 고려하여 Dastur Azar Kaivan에 대한 참조를 수정해야 할 수도 있습니다. 모든 개정 날짜는 전체 참조와 함께 정식으로 기록되어야 합니다.

로드 메허 , 인디언 에디션 2005
종교적이든 아니든 텍스트에 대한 적절한 분석은 독단주의를 초월해야 합니다. Meher Prabhu/Lord Meher 참조 . 미국인인 Christopher Ott를 포함하여 소수의 Meher Baba 신봉자들 사이에서 LM에 대한 비판적 태도의 증거가 있습니다. 그는 분명히 LM의 기원과 발전에 대해 매우 잘 알고 있습니다. 그의 공헌에는 메허 경의 역사가 포함됩니다 . Ott는 편집 과정의 역사가 "길고 복잡하다"고 다른 곳에서 강조합니다. 그는 놀라운 폭로를 했습니다. “나는 한 증인에게 사생활을 보호하겠다고 맹세했고 그 사람의 이메일을 공유하기 전에 그 사람이 죽기를 기다리고 있으며 더 할 말이 있는지 확인합니다.”
동일한 정보에 입각한 주석가는 "최소한 11가지 버전의 메허 경이 존재합니다., 그들 중 누구도 정확히 동일하지 않습니다." 이 버전 중 하나는 "공개되지 않은" Bhau Kalchuri의 원래 손으로 쓴 힌디어 사본입니다. 정교한 영어 버전은 "David Fenster가 삽입하고 편집한 추가 및 수정 사항이 포함된" Workingboxwala에 의해 달성되었습니다. 1980년대 초로 거슬러 올라가는 이 버전은 액세스할 수 있습니다. 후속 버전은 20권(또는 더 현실적으로는 바인딩 측면에서 13권)의 Reiter 판이었습니다. 2005년에 인도판 Reiter는 "몇 가지 주요 변경 사항"을 보여주었습니다. 한편, LM은 2002년에 온라인으로 전환되었습니다. 현재 온라인 판은 "매월 수정"되며, "훌륭한 수정과 중대한 새로운 부정확성을 모두 포함하는 과감하고 지속적인 변경"이 포함된 프로세스입니다. 여기에 있는 모든 인용문은 Ott, "Original Lord Meher"(2017년 6월 30일)에서 가져온 것이며 Meher Baba Thoughts 에서 특집으로 제공됩니다.(이전 오픈 액세스 온라인).
Ott는 급진적인 성격의 추가 논평을 합니다. "현재로서는 이러한 [LM] 전기에서 사건을 체계적으로 '사실 확인'할 수 있는 방법이 없습니다." 같은 평론가는 미래의 학자들이 현존하는 일기와 서신을 포함하여 출처에 직접 기초한 새로운 버전의 LM에 의존할 것이라고 제안합니다.
대조적으로, 수년 동안 서구 신도들은 Kalchuri가 LM의 유일한 저자(심지어 번역가)라고 믿었습니다. Ott는 자신의 블로그 커뮤니케이션 중 하나에 " Lord Meher 를 번역한 사람에 대한 끔찍한 진실"이라는 극적인 용어를 사용 했습니다. 그러한 폭로는 LM 텍스트를 분석하려는 보다 광범위한 성향을 조장할 수 있습니다.
몇 년 전에 나는 이란의 자유주의자인 Meher Baba 라는 독립 저작물을 썼습니다 . 일부 미국 신봉자들은 주제가 인디언이라고 주장했습니다. Meher Baba는 확실히 인도에서 태어났지만 그의 부모는 Yazd에서 유래한 이란 조로아스터교도였습니다. 논쟁의 여지가 있는 제목은 인도로 이주한 이란 조로아스터교도와 관련하여 모험을 했으며 파르시 인구와 구별되는 민족적 및 언어적 특징을 유지했습니다. 예를 들어, Meher Baba와 그의 아버지( Sheriar Mundegar Irani )는 다리어를 사용했습니다. 또 다른 고려 사항은 Meher Baba가 Rajneesh와 같은 현대 인도 구루의 전형이 아니라는 것입니다. 그를 힌두교와 연관시키려는 경향은 조로아스터교의 쿠스티 와 같은 세부 사항에 의해 상쇄됩니다.그가 1925년까지 초기에 입었던 거들 (Fenster 2013, 1:181). Ott와 밀접하게 관련된 또 다른 버전은 그가 평생 동안 kusti 를 착용했다고 주장합니다. 이 버전은  Meher Baba 가 1931년에 kusti 거들을 버렸다는 것을 알리는 보다 최근에 출판된 만달리 보고서와 모순됩니다.
이란 조로아스터교인들은 이슬람 이전 시대에 이란의 원래 인구의 후손입니다. 그들을 이란인으로 묘사하는 것은 실수도 범죄도 아니다. 내 책의 제목은 정치적으로 연상시키기 위한 것이 아니라 주제에 합당한 민족적 관점을 부여하기 위한 것이었습니다. Meher Baba에 대한 Wikipedia 기사는 익명의 Western 신도들이 관리 합니다. 이 당파적 편집자들은 출처 목록에서 이란 자유당 을 삭제했습니다. 이 주석이 달린 책은 최초의 중요한 참고 문헌을 특징으로 합니다. 그러한 경계 제스처는 다른 곳에서 편협하고 자의적인 것으로 간주되었습니다. 나는 그러한 전술(토론 페이지에서 적대적인 발언 포함)에 겁먹기를 거부합니다. Wikipedia는 대학 학자 및 연구원을 위한 주요 출처가 아닙니다.
정보에 입각한 미국 신봉자인 Ward Parks는 LM의 2005년 하이데라바드 판을 "다소 수정되고 수정된 텍스트"라고 언급합니다. 미국과 인도에서 출판된 LM 판에는 최근까지 잘 알려지지 않은 1920년대 Tiffin Lectures(침묵의 담화)에서 발췌한 내용이 포함되어 있습니다. 공원은 다음을 알려줍니다.
Meher 경은 ​​주로 Meher Baba의 삶에 대한 전기 기사로 작성되었습니다. 그리고 그것은 Meher Baba의 말을 많이 인용했지만 그의 메시지에 대한 비판적 판본으로 의도된 것이 결코 아니었으며 그렇게 받아들여서는 안 됩니다… Bhau는 일반적으로 자신의 출처를 그대로 인용하거나 최소한의 재작성으로 인용하지 않습니다… 종종 그는 광범위한 담론을 본질이나 요지를 전달하는 요약된 버전으로 축소합니다. 다른 경우에 그는 연설의 다른 지점에서 주요 요점을 선택하고 Meher Baba의 독창적인 생각의 많은 부분을 정확하게 표현하지만 패치를 제외하고 그의 말을 따랐다고 말할 수 없는 통합 메시지로 함께 작업합니다. (파크스 2017:520)



쉬르디 사이 바바

첫 번째 Reiter 볼륨에는 유명한 Shirdi Sai Baba (d.1918) 를 포함하여 Meher Baba의 5명의 "마스터"에 대한 장이 포함되었습니다 . 그 장들은 어느 정도 정보를 제공하지만, 결코 완전한 묘사는 아닙니다. 현재 잘 알려진 것은 Sai Baba가 "아편 파이프"(Reiter edn 1986:64)를 피웠다는 괴상한 "Kalchuri" 진술입니다. 이 오해의 소지가 있는 주장은 혼란을 일으켰고 나중에 온라인 판에서 오류로 삭제되었습니다(David Fenster는 이메일에서 오류가 잘못된 편집으로 인해 발생했다고 밝혔습니다). Shirdi Sai  는 초기 마라티어 출처(Dabholkar 및 Dixit)에서 담배 흡연자로 훨씬 더 확실하게 보고되었습니다(Warren 1999:106; Shepherd 2015:114; Shepherd 2017: viii, 65). Narasimhaswami는 담배 확인을 제공합니다. 칠룸 _아편과 느슨하게 관련되어 있지만 담배를 비롯한 다른 물질을 피우는 데에도 사용되었습니다.

2017년, Fenster는 온라인 LM에 메모를 추가하는 것을 언급했으며, 소량의 아편이나 해시가 때때로 칠룸 에 추가되었을 가능성을 시사합니다.천식 완화 목적으로 Shirdi Sai. 이 제안은 2017년 11월 웹 트롤에 의해 촉발되었으며 이메일로 Fenster에 전달되었습니다. 비평가는 이 점에서 부주의한 Fenster에게 영향을 미쳤습니다. 트롤은 "연구"라는 용어로 제시되었습니다. Fenster는 그의 권위로 상상된 우발 상황에 대해 아무 언급도 하지 않는 Meher Baba의 추정된 진술을 인용하면서 계획된 새 메모에 대한 내 이메일 항의를 무시했습니다. 이 말은 Shirdi Sai에 관한 어떤 책도 읽지 않는 비평가에 의해 선호되었습니다. 웹 저인망 어선인은 나에게 (이메일로) 그가 Shirdi Sai에 관심이 없다고 명시적으로 밝혔 습니다 .

Fenster에 큰 영향을 미친 웹 트롤은 Shirdi Sai 가 의약 목적으로 소량의 bhang 을 피웠다는 최근 추측을 찾았습니다. 비평가는 2015년 Shri Datta Swami(현대 구루)의 블로그에서 영향을 받았으며, Citrazin, Uni-carbozon 및 Avil과 같은 알레르기 약물에 대한 집착을 보여줍니다. Bhang 은 여기에서 제약 정제와 동등한 것으로 간주되었습니다. 뱅 을 피우는 행위는 "심각한 기침인 알레르기에 기초한 질병"에 대한 해독제였다고 합니다. 여기 시나리오는 매우 추측적이며 "연구"로 간주되지 않습니다. Shirdi Sai가 무엇을 피웠는지에 대한 다양한 현대적 가정의 수렴은 여기에서 한 세기 전에 초기 소식통이 언급한 내용을 모호하게 만듭니다.

Fenster는 자신의 새로운 제안에 대한 두 가지 버전을 별도의 이메일로 제공했습니다. 처음에 그는 "가끔 적은 양의 아편이나 해시를 고추에 첨가하여 사이 바바 의 천식 상태를 완화시킨다"고 말했다. 내가 이 혁신에 반대하자 그는 어법을 수정했지만 가능성에 대한 자신의 주장을 버리지는 않았습니다. 그는 Shirdi Sai 문학에 익숙하지 않았다. 그는 곧 자신의 혁신을 온라인에 게시할 것이라는 인상을 주었습니다. 그러나 Fenster는 더 관련성 높은 데이터를 알게 되자 이후 자신의 주장을 철회했습니다.
웹 트롤 어선은 나에게 보낸 이메일(04/12/17)에서 다음과 같이 말했습니다. 이것은 같은 끈질긴 저인망 어선의 영향을 받은 Fenster의 잘못된 제안에 효과적으로 의존하는 흡연에 대한 언급이었습니다. 이 이메일에서 입증된 상호 혼란은 상당하여 단순한 추측에서 가상의 사실을 만들어 냈습니다.
그 후 트롤 어선 비평가는 그의 실수에 대해 사과하면서 마음을 바꿨습니다. 기껏해야 의견에 해당하는 웹 기능과 최악의 경우 "가짜 뉴스"에 해당하는 웹 기능에 의해 오도되었다는 것을 파악하고 Shirdi Sai Baba에 대해 더 깊이 읽었기 때문입니다.
Fenster가 인용한 Meher Baba의 진술(이메일 27/11/17)은 다음과 같습니다. 사드구루스 도 탐닉할 정도로 . Sai Baba는 칠룸을 피우고 Upasni Maharaj는 비디를 피웠습니다.” 이것은 LM의 온라인 판에서 발견된 버전입니다. 1929년 성명에 대한 출처는 제공되지 않습니다. 또한 Meher Baba의 동일한 LM "Kalchuri" 진술에는 "Sai Baba가 chilum 파이프를 피우고 Upasni Maharaj가 bidis를 피웠다는 이야기를 들었습니다"와 같은 변형이 있습니다(Reiter edn:1227). Fenster는 온라인 판에서 그 이야기를 언급하지 않았습니다.
확장 세부 사항은 관련이 있습니다. 인용 부분이 있는 같은 구절은 “고대 과거”(Reiter edn:1227)를 가리킵니다. 이것은 구도자들과 사드구루스 가지정된 물질을 사용한 것으로 추정됩니다. 고대 연대기는 Meher Baba의 다음과 같은 성찰에 의해 확인됩니다. 긴 기간이 표시됩니다. Fenster 이메일(다른 당사자의 영향)은 Shirdi에서 20세기 초의 "고대 과거"를 배치하기로 결정했습니다. 따라서 초기 Meher Baba 진술은 그 진술이 정확하다고 가정하고(LM에는 기원과 전송에 대한 모든 세부 사항이 없음) 혼란이 뒤덮였습니다. Meher Baba의 모든 진술이 균일하게 표현되거나 정확하게 표현되지는 않았습니다. 특히 번역이 한 언어에서 다른 언어로 포함될 때 그렇습니다. Azar Kaivan과 관련된 오류는 거의 30년 동안 독자를 오도한 사례입니다.

사코리의 우파사니 마하라즈, 1930년대
문제의 혼란스러운 LM 구절에서 부주의한 독자들에게 Upasani Maharaj (d.1941)가 장기간에 걸쳐 약물을 흡연했다는 인상을 받았습니다. 실제로 우파사니 는 비 디스 (시골 담배)를 몇 주 동안만 피웠습니다 . 그는 필요한 외과 수술을 받기 전 위기 상황에서 배변을 돕기 위해 담배에 의존해야 한다는 의학적 주장 때문에 그렇게 했습니다. Upasani 자신은 담배를 싫어했고 담배를 피우도록 설득되어야 했습니다(Shepherd, Radical Rishi: A Biography of Upasani Maharaj , 53장). 그는 마약과 술에 반대하고 담배도 호의적이지 않다는 의미에서 정통 브라만 이었습니다.
Upasani Maharaj   는 Meher Baba 문학에서 대부분 무시되지만 Meher Baba와 밀접하게 수렴하는 주제입니다. Upasani의 전기(및 교육)에 대한 적절한 분석은 이미 오래 전에 이루어졌습니다. Upasani는 또한 관습적으로 제공되는 것보다 더 많은 세부 사항이 필요한 상황에서 Shirdi Sai Baba와 강력하게 연결됩니다.
긴 복합 작업 인 Lord Meher 의 모든 불일치가 해결되기 전에 세대가 경과할 수 있습니다 . 한편, 무오한 텍스트를 독단적으로 축하하는 것은 적절하지 않습니다.
서지:
Deitrick, Ira G., ed., Ramjoo's Diaries 1922-1929 (Walnut Creek, CA: Sufism Reoriented, 1979).
Fenster, David, Mehera-Meher: A Divine Romance (3 vols, 2003; second edn 2013).
Kalchuri, Bhau, Feram Workingboxwala, David Fenster et al, Lord Meher (Reiter edn, 20 vols, 1986-2001).
Kalchuri et al, Lord Meher (개정판, 8 vols, Hyderabad, Andhra Pradesh: Meher Mownavani, 2005).
Kalchuri et al, Lord Meher online , ed. 데이비드 펜스터.
Parks, Ward, and Meherwan B. Jessawala, eds., Meher Baba's Tiffin Lectures as given in 1926-1927 (Myrtle Beach, SC: Sheriar Foundation, 2017).
Purdom, Charles B., Life Over Again (런던: 덴트, 1951년).
——– The God Man: Meher Baba의 침묵과 영적 가르침에 대한 해석과 함께 그의 삶, 여행 및 작업 (London: George Allen and Unwin, 1964).
Shepherd, Kevin RD, Meher Baba: 이란 자유주의자 (Cambridge: Anthropographia, 1988).
——– 정신과 사회문화: 조로아스터교와 인도 종교 (Cambridge: Philosophical Press, 1995).
——– 사이 바바 운동 조사 (도체스터: 시민 이니셔티브, 2005).
——– Shirdi의 Sai Baba: 전기 조사 (뉴 델리: Sterling Publishers Pvt. Ltd., 2015).
——– Sai Baba: Shirdi의 Faqir (뉴 델리: Sterling Publishers Pvt. Ltd., 2017).
——– 급진적 Rishi: Upasani Maharaj의 전기, 1870-1941년 (4부, 온라인).
Warren, Marianne, 수수께끼 풀기: Sufism의 빛에서 Shirdi Sai Baba (뉴 델리: Sterling Publishers Pvt. Ltd., 1999).
케빈 RD 셰퍼드
2017년 12월(2021년 수정)
항목 번호 74
Copyright © 2021 케빈 RD 셰퍼드. 판권 소유.

https://kevinrdshepherdcommentaries.info/2017/12/lord-meher-critique_10.html

Lord Meher Critique - Kevin R. D. Shepherd Commentaries

Commentaries was commenced in November 2009, beginning with features on modern Western philosophers. Subsequently the content extended to Greek, Islamic, and Indian philosophers, plus varied mystics. More diverse subjects followed on. The format includes c

kevinrdshepherdcommentaries.info